18,50 €
Platite gotovinom svom dostavljaču
100% sigurno online plaćanje
Posuđenice u hrvatskome jeziku već su dugo u središtu istraživačkog zanimanja naših jezikoslovaca. Fenomen međujezičnog posuđivanja promatra se iz različitih perspektiva, poput etimološkog porijekla riječi, pravca i vrste posuđivanja, specifičnih osobina jezika davaoca, primaoca i/ili posrednika, specifičnih osobina posuđenih elemenata itd. U zadnjih pet desetljeća posebno su zanimljive posuđenice iz engleskoga jezika zbog globalne uloge tog jezika koji je danas neizbježan u gotovo svim područjima ljudske djelatnosti. Svrha je ove knjige ponuditi nove poglede na engleske posuđenice u hrvatskome jeziku, i to stavljajući u fokus posebnu kategoriju posuđenica koje dosad nisu često bile predmet istraživanja u području međujezičnog posuđivanja, a to su engleske riječi preuzete u hrvatski jezik u svojem neprilagođenom obliku. Osim što predstavlja sustavni pogled na teorijsku pozadinu neprilagođenih engleskih riječi, ova knjiga nastoji problem sagledati iz šire, interdisciplinarne perspektive te ponuditi neke nove istraživačke pravce.
Bilješka o autorima:
Irena Bogunović diplomirala je 2008. godine engleski i hrvatski jezik na Filozofskom fakultetu u Rijeci. Doktorat iz kognitivnih znanosti stekla je 2017. godine na Sveučilištu u Zagrebu. Njezin znanstveni interes uključuje jezično posuđivanje, dvojezičnost i kognitivnu obradu jezika. Zaposlena je na Katedri za strane jezike Pomorskog fakulteta u Rijeci, a od 2020. obnaša dužnost voditeljice novoosnovanog Laboratorija za jezik i kognitivnu neuroznanost (LaCoN).
Bojana Ćoso diplomirala je psiholgiju 2006. godine na Filozofskom fakultetu u Rijeci, a doktorat iz kognitivnih znanosti stekla je 2015. na Sveučilištu u Zagrebu. Njezin znanstveni interes uključuje kognitivnu obradu negacija, emocionalnost hrvatskih riječi te kognitivne značajke engleskih posuđenica u hrvatskom jeziku. Dugi niz godina zaposlena je u Interancionalnoj školi u Phnom Penhu (Kambodža) dok je istodobno vanjski suradnik istraživačkog tima Laboratorija za jezik i kognitivnu neuroznanost (LaCoN).
Jasmina Jelčić Čolakovac diplomirala je engleski jezik i povijest 2011. godine na Filozofskom fakultetu u Rijeci. Doktorirala je primijenjenu lingvistiku 2017. na Sveučilištu u Ljubljani. Njezin znanstveni interes uključuje engleske posuđenice u hrvatskom jeziku i obradu metaforičkih izraza dvojezičnih govornika. Zaposlena je na Katedri za strane jezike Pomorskog fakulteta u Rijeci, a od 2020. godine dio je istraživačkog tima u novoosnovanom Laboratoriju za jezik i kognitivnu neuroznanost (LaCoN).
Eva Pavlinušić Vilus
Eva Pavlinušić Vilus diplomirala je hrvatski i francuski jezik 2009. godine na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Doktorat iz kognitivnih znanosti stekla je 2020. godine na Sveučilištu u Zagrebu. Njezin znanstveni interes uključuje kognitivnu obradu jezika i usvajanje prvog jezika. Zaposlena je na Odjelu za logopediju Edukacijsko-rehabilitacijskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i vanjska je suradnica istraživačkog tima Laboratorija za jezik i kognitivnu neuroznanost (LaCoN).
E-mail: Kontakt autora
Naslov: Pod povećalom interdisciplinarnosti: novi pogledi na neprilagođene engleske riječi u hrvatskome jeziku
Autori: Irena Bogunović, Bojana Ćoso, Jasmina Jelčić Čolakovac, Eva Pavlinušić Vilus
Broj stranica: 98
Nakladnik: Pomorski fakultet u Rijeci
Godina izdanja: 2024..
ISBN: 978-953-165-142-4
Tisak: digitalni tisak knjiga – print na zahtjev
Kako biste kupovali na Webknjižari, ne morate se registrirati. Ipak, ukoliko planirate pregledavati našu selekciju proizvoda ili naručivati više od samo jednom, registracija će vam omogućiti brže završavanje kupnje i zadržavanje proizvoda u vašoj košarici čak i ako napustite web stranicu!